mardi 2 juillet 2013

La vérité et la certitude dans la rupture avec les tyrans et les apostats : الحق واليقين في عداوة الطغاة والمرتدين - (Chaykh Sultân Ibn Bajâd El ‘Utaybî) Partie

« Al-Haaq wal Yaqîn fî ‘Adâwah aṭ-Toughâh wal Mourtadîn »
Tiré des propos des prêcheurs du Najd, quAllah leur accorde Sa miséricorde.
 
Compiet annoté par le défunt Cheikh : Sultân Ibn Bajâd El Utaybî
Surnommé : Abû Abderrahmân El Atha
-Qu’Allâh lui accorde le Firdaws-
 
Traduit par Abû El Hassan El Beljîkî[1]
-Qu’Allâh lui accorde également le Firdaws, lui, ainsi que ces proches et toute personne sincère qui lira  et ou partagera ce livre.
Amine 
المقدمة
Introduction
بسم الله الرحمن الرحيم
Au nom dAllah, Le très miséricordieux, Celui qui fait miséricorde.
 
والصلاة والسلم على أشرف خلقه، وخيرة رسله محمد صلى الله عليه وسلم الذي مزق الله بمبعثه ظلام الكفر، وجعل من هديه مباينة الشرك والمشركين جملةً وتفصيلاً.
 
Louange à Allah qui fit descendre du ciel le Livre sur Son serviteur, et en fit un guide et un avertisseur, un orienteur pour celui qui sy cramponne et sy fie dans son alliance et sa désunion.Il est pour lui un phare luisant, où il lui est imposé de rompre avec les donneurs d’associé à Allah ainsi qu’avec ceux qui les aident et les soutiennent.

وعلى آله وأصحابه الذين تحابوا في الله حباً أرغموا به أُنوف الأعداء وجاهدوا به الكفار والمنافقين جهاداً كبيراً، وتميزوا به عن أهل الضلال، فلم يرضوا منهم بأنصاف الحلول سبيلاً.أما بعد:
Et [que la paix et la bénédiction]soient aussi sur sa famille et ses compagnons qui se sont aimé en Allah, n’en déplaise aux ennemis, et qui ont lucontre les mécants et les hypocrite dun grand combat, et se sont distingdes égarés et n’ont pas été satisfait de leur voie.
Aps quoi :

فإن اصل دين الله هو التوحيد، قال تعالى: {ولقد بعثنا في كُلِ أُمةٍ رسولاً أن اعبدوا الله واجتنبوا الطاغوت} [النحل: 36[.
Le principe de la religion dAllahcest le monothéisme. Allah a dit « Nous avons envoyé dans chaque communauun messager pour dire « adorez Allah et écartez vous du Tâghût » [Surate 16 verset 36]

وقد فهم عُتاة الكافرين حقيقة دعوة الأنبياء والرُسل أكثر من المسلمين المزعومين اليوم، فها هم مشركوا قُريش يُبدون عجبهم من هذه الحقيقة {أجعل الآلهة إلهاً واحداً إن هذا لشيءٌ عُجاب} [ص: 5]، فالكفار فهموا أن دعوة رسولهم الجليلة، ليست إلى عبادةٍ لله، ولكن إلى عبادة الله وحده والكفر بكل معبود سواه.
Et les plus arrogants des mécants avaient compris le réel appel des prophètes etmessagers mieux que la plupart des prétendus musulmans d’aujourdhui. Voici comment les donneurs dassociés de Quraych manifestaient leur étonnement face à cetappel : « Va-t-il faire de nos dieux un seul dieu ?! C’est là une chose très étonnante ! » [Surate 38 verset 5] Ainsi les mécréants ont compris que l’appel de leur messager nétait pas simplement pour lesappeler a vouer une adoration pour Allah, mais bien de n’adorer quAllah seul et de rejeter tout autre objet de culte que Lui.

فعبادة الله وحده لا تتحقق إلاَّ بالاجتناب والكفر بمن تعدى على ربوبية أو إلهية من له الخلق والأمر.
Le culte dAllah seul ne peut se faire quen sécartant et en rejetant tout ce qui s’approprie la Seigneurie et la Divinité de Celui qui détient la Création et le Commandement.
 

والإنسان لا يصير مؤمناً بالله إلاَّ بالكفر بالطواغيت ومعاداتهم، ومعاداة كل الصفات الطاغوتيه وأهلها ومن يُروج لها من أهل الردّة والنفاق.
 
Et l’homme ne peut avoir Foi en Allah quaps avoir rejeté les Tawâghît et s’en être séparer, et s’être séparer de toute caractéristique du Tâghût et de sesalliés, ainsi que des apostats et des hypocrites.

وتأمل حال رسول الله صلى الله عليه وسلم لما قام يُنذر المشركين عن الشرك ويأمرهم بضده وهو التوحيد، لم يكرهوا واستحسنوا، وحدثوا أنفسهم بالدخول فيه، إلى أن صرح بسب دينهم وتجهيل علمائهم، فحينئذٍ شمروا لهُ ولأصحابه عن ساق العداوة، وقالوا: سفه أحلامنا، وعاب ديننا، وشتم آلهتنا.
Et regarde qu’en fut-il du messager dAllah –qu’Allah le bénisse etlui accorde le salut- lorsquil se mit à avertir ceux qui donnent des associés à Allah contre le fait de donner des associés à Allah et qu’il leur ordonna de faire le contraire de ça : d’être monothéistes, ils ne furent pas hostile à cet appel et l’apprécrent même, et pensèrent à  sconvertir.  Mais  lorsquil  se  mit  à  dénigrer  franchement  leur  religion  et  à mépriser leurs savants, cest là qu’ilsse mirent à se montrer hostiles à lui et ses compagnons. Ils sécrièrent « Ilrabaisse notre manière de penser, il méprise notre religion et ilinsulte nos dieux ! »
 
A suivre...
 
 

[1] Notre frère -hafidahou l-Lah- n’a malheureusement pas fini la traduction du livre, seulement quelque chapitre on pu être traduit. Voici le site du frère qu’Allah le préserve lui ainsi que sa famille : http://mouwahhid.wifeo.com

Aucun commentaire: